You must remember this
That flak don’t always miss
And one of you may die.
The fundamental thing applies
As flak goes by.
And When the fighters come
You hope you’re not the one
To tumble from the sky
The odds are always too damned high
As flak goes by.
110’s and 210’s knocking at your gate
Come on you jokers, come on kill that rate
And should a bomb hang, salvo don’t wait
The targets passing by.
It’s still the same old story
A tale that’s too damned gory
Some brave men have to die
The odds are always high
As flak goes by.
Niestety, nie udało mi się odnaleźć informacji na temat autora wiersza „As flak goes by”. Po szybkiej analizie tekstu domyślić się możemy, iż był lotnikiem, który niejednokrotnie musiał stoczyć zacięty bój z niemieckimi Flakami. Czymże one były? „Flak” to nic innego jak skrót, który powstał od słowa „Fliegerabwehrkanone”, co w języku niemieckim oznacza działo przeciwlotnicze. Wyprodukowano wiele różnych wersji broni, jednak najpopularniejszą i zapewne najbardziej groźną dla lotników było działo o kalibrze 88mm, które często używano także do walki z czołgami przeciwnika. Powyższy utwór wyraża respekt, jakim lotnicy darzyli niemieckie działo o potężnej sile ognia. Możemy mieć tylko nadzieję, iż anonimowy autor wiersza nie został strącony za sprawą Flaka.